Практикум по переводческим трансформациям (на материале немецкого языка)
Об издании
Настоящий практикум предназначен для аудиторной и самостоятельной работы студентов-бакалавров в рамках дисциплин «Основы переводоведения» (направление «Зарубежное регионоведение», 2-3 курс) и «Практикум по культуре речевого общения» (направление «Лингвистика», 3 курс). Положения лингвистической теории перевода, посвящённые проблеме переводческих трансформаций, создают теоретическую базу знаний студентов-бакалавров по заявленным дисциплинам. Сообщение сведений об основополагающих переводческих приёмах и работа с аутентичным языковым материалом формирует и закрепляет практические навыки письменного и устного перевода общественно-политических и художественных текстов. Теоретическая и прикладная составляющие практикума способствуют совершенствованию общепрофессиональных и развитию профессиональных компетенций обучающихся.
Библиографическая запись
Денисова Е.П. Практикум по переводческим трансформациям (на материале немецкого языка) / Денисова Е.П.. — Тверь : Тверской государственный университет, 2019. — 44 c. — Текст : электронный // Цифровой образовательный ресурс IPR SMART : [сайт]. — URL: https://www.iprbookshop.ru/111568.html (дата обращения: 05.12.2025). — Режим доступа: для авторизир. пользователей
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Глебов В.В., Кангин М.В., Кангин Е.М., Щеглетов К.А., Кангин А.М.
(Ай Пи Ар Медиа)
Иванова Ю.А., Мишенева Ю.И., Нестеренко В.Г., Сайтимова Т.Н.
(Профобразование, Ай Пи Ар Медиа)
C ЭТОЙ КНИГОЙ ТАКЖЕ ЧИТАЮТ
Озерникова Т.Г.
(Новосибирский государственный технический университет)
Алексахин А.Н., Владыко И.Ю., Сибирская Е.В.
(Университет «Синергия»)